Wywiad z ex RBD-Chrisem Uckermannem o jego nowej serii
07/06/10

14 kwietnia ma premierę serii FOX – Kdabra , której protagonistą jest ex-RBD Christopher von Uckermann grający postać o imieniu Luca, młodego człowieka, który jest włączony w tajemniczą społecznośc i tam rozwijał swoje umiejętności jako magik. Pewnego dnia, ucieka z tego miejsca, a w mieście poznaje innych magów i zaczyna wykonywać sztuczki w magicznych pokazach. Rozmawialiśmy przez telefon z Chrisem o serii, oto ta rozmowa:

Jak cię zaproszono do nagrań w tej serii?
Pamiętam, że był w domu i dostałem telefon od producenta, aby porozmawiać o programie, następnie mi streszczenie, przeczytałem je i uznałem za dobre. W niecały tydzień byliśmy w Kolumbii, aby rozpocząć przygotowania.

Jak się przygotowywałeś aby zagrać Luce?
Miałem dwa tygodnie przed rozpoczęciem przygotowań do uruchomienia prezentacji i robiłem swoją część pracy także. Były sceny, do których trenowałem magię z nauczycielem i koncentrowałem się się na charakterze, nauczyłem się manipulować kartami i robić ruchy, takie jak czarownicy.
I byłem gotów zająć się jego osobowością, bo Luca przechodzi przez trzy fazy w serii.

Jeśli maiłabyś nadprzyrodzoną moc, aby zniszczyć lub zbudować rzeczy,
pierwszą będzie “zniszczyć czy zbudować”?

Pierwsza możliwością byłoby zniszczyć mentalności niektórych ludzi i zbudować różne świadomości, świadomości, które prowadziłyby ich by bardziej troszczyć się o naturę/przyrodę i elementy, żeby najlepiej skorzystano z oferty, takich jak czystsze paliwa zamiast oleju.

Istnieje wiele znanych magów i zastanawiam się, czy zainspirował cię ktoś taki jak David Copperfield lub Criss Angel?
Oglądałem kilku z nich i wziąłem po trochu z każdego artysty, ale także, na przykład, jest mag Copperfield, wszystkie sztuczki robi bardzo złożone, a niektóre są nieco podobne do tego, co robimy w tej serii.

Jak nagrałeś piosenkę “Vivir Sonando”, jako ścieżkę dźwiękową do serii?
Pewnego dnia wpadłem na pomysł połączenia mojej pracy jako aktor i muzyk w serii. “Vivir Sonando” było zrobione z producentem w Kolumbii.
I przygotowujemy się na więcej tematów do całej serii.

Pracujesz nad czymś solo w tym roku?
Tak, mamy jeden rok pracy nad płytą CD, ponieważ chcemy,
zawrzeć [w niej] pokój, myślę, że się spodoba.

Wrócisz do Brazylii?
Tak, będę w wielu krajach, aby pokazać serię, zrobię mały pokaz [show] tam.

Wierzysz w magię?
Całkowicie. Mówią, że magia jest wszędzie, w każdej chwili. Wielka magia magii jest sposobem, którym oni działają, tego jak się poruszają i urzekają publiczność i przetransportowują ludzi do innego wymiaru.

Jak są twoje stosunki z twoimi kolegami z RBD?
Bardzo dobre. Tylko widzimy się mało, ponieważ każdy skupia się na swojej pracy w tym momencie, więc trudno jest się spotkać osobiście. Ale kiedy rozmawiamy to, przez przez telefon i inne sposoby.

Tłumaczenie: Elena

1 Comment ♥
Tłumaczenie piosenki: La Maquina i tekst:Situacion Perfecta
07/06/10

Wstawiam teksty i tłumaczenia piosenek: La Maquina

La Maquina
Redes de amor virtual, vivimos latiendo entre maquinas
Suspiros automatas, quien sabe si pueda verte llorar,
no ves que un robo ocupo mi lugar,ves tus besos otra vez se van,
ni lejos ni cerca estas

Verte sin tocarte, entre lineas navegarte, sin piel enamorarme
Pruebame si es real a traves del cristal
Antes que se enfrien tus manos y me olvides,
enviame una carta con tinta azul para ver
que la escribiste tu y apaga la maquina…

Latidos mecanicos, caras que rien del mal a ti
Dos cuerpos en conexion, fusión imposible
entre alla y aquí, yo soy un robo de verdad
Si, me dejo y la ves de verdad, ni lejos ni cerca estas

Verte sin tocarte, entre lineas navegarte, sin piel enamorarme
Pruebame si es real a traves del cristal
Antes que se enfrien tus manos y me olvides,
enviame una carta con tinta azul para ver que la escribiste tu

Conectate con mi ser y abrazame una mirada
Completa tu soledad
Vivamos en mundo real, tus manos quiero encontrar
Sentir tu cuerpo, presencia natural

Verte sin tocarte, entre lineas navegarte, sin piel enamorarme
Pruebame si es real a traves del cristal
Antes que se enfrien tus manos y me olvides,
enviame una carta con tinta azul para ver
que la escribiste tu y apaga la maquina…

Tłumaczenie
Maszyna
Sieć wirtualnej miłości, żyjemy pulsując między maszynami
Zautomatyzowane westchnienie, kto wie, czy będę mógł widzieć Cię płaczącą
Nie widzisz, że robot zajmuje moje miejsce, widzisz twoje pocałunki znów odchodzą
Nie jesteś ani blisko ani daleko

Widzieć Cię bez dotykania, pływać pośród linii, bez skóry zakochać się w Tobie
Udowodnij mi, że to prawdziwe przez kryształ
Wcześniej kiedy ochłodziły się twoje ręce i zapominasz mnie,
Odeślij mi list z niebieskim atramentem, żeby zobaczyć
Że napisałaś go ty i gaśnie maszyna..

Mechaniczne uderzenia, twarze, które śmieją się z Twojego zła
Dwa ciała w połączeniu, niemożliwa fuzja
Między tamtym i tym, naprawdę jestem robotem
Tak, zostawia mnie, i widzisz ją naprawdę, nie jesteś ani daleko ani blisko

Widzieć Cię bez dotykania, pływać pośród linii, bez skóry zakochać się w Tobie
Udowodnij mi, że to prawdziwe przez kryształ
Wcześniej kiedy ochłodziły się twoje ręce i zapominasz mnie,
Odeślij mi list z niebieskim atramentem, żeby zobaczyć
Że napisałaś go ty i gaśnie maszyna..

Połącz się z moim istnieniem i obejmij mnie spojrzeniem
Skompletuj swoją samotność
Żyjmy prawdziwym światem, chcę odnaleźć twoje dłonie
Poczuć twoje ciało, naturalną obecność

Widzieć Cię bez dotykania, pływać pośród linii, bez skóry zakochać się w Tobie
Udowodnij mi, że to prawdziwe przez kryształ
Wcześniej kiedy ochłodziły się twoje ręce i zapominasz mnie,
Odeślij mi list z niebieskim atramentem, żeby zobaczyć
Że napisałaś go ty i gaśnie maszyna..




SITUACIÓN PERFECTA
Hoy camino equivocado,
es tener que ignorarlo,
qué facil es, poder olvidarlo
qué fácil es, poder enganarnos

No hay situación perfecta entre nosotros
no hay manera de cambiarnos el uno al otro

No hay situacion perfecta entre nosotros
no hay manera de cambiar todos de un mundo al otro

Sólo te gusta creer en mis retardos
es más facil disculparnos(insultarnos?), que aceptarnos
qué facil es poder olvidarnos
qué fácil es poder enganarnos

No hay situación perfecta entre nosotros
no hay manera de cambiarnos el uno al otro

No hay situacion perfecta entre nosotros
no hay manera de cambiar todos de un mundo al otro

No hay situación perfecta entre nosotros
no hay manera de cambiarnos el uno al otro

No hay situación perfecta entre nosotros
no hay manera de cambiar todos, del uno al otro,
del uno al otro….

Tłumaczenie : Lili

No Comments ♥
Preview Piosenki ”Hacia El Sol”
07/06/10

Wstawiam wideo z podglądem nowej piosenki Christophera – ”Hacia El Sol”

No Comments ♥
Christopher śpiewa akapella ” La Maquina”
07/06/10

Wstawiam wideo na którym Christopher śpiewa akapella piosenkę ” La Maquina”

No Comments ♥
Christopher Uckermann podczas próby ( 01.04.2010 )
07/06/10

No Comments ♥
Christopher na koncercie Anahi (25.03.10)
07/06/10

Christopher z matką na show Anahi w Teatro Metropolitan

No Comments ♥
Vivir Sonando w jakości HD
07/06/10

Mam dla was do ściągnięcia teledysk Christophera Vivir Sonando w jakości HD.

Aby pobrać kliknij na obrazek

No Comments ♥
Page 3 of 3«123